пятница, 28 декабря 2012 г.

194. True slut adventures.

194. ПРАВДИВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЛЮХИ*
  [Оригинал]
True slut adventures
* "Hard like a puzzle" пришлось заменить на более понятное нам значение.

понедельник, 24 декабря 2012 г.

192. Punching above your weight.

192. ПОДНЯТЬ БОЛЬШЕ СОБСТВЕННОГО ВЕСА*
  [Оригинал, 2 страницы]
Punching above your weight 1
Punching above your weight 2
* Нам, наверное, ближе идиома "прыгнуть выше своей головы", но и она у них есть, вроде.

воскресенье, 23 декабря 2012 г.

193. Fraternity.

193. БРАТИЯ
  [Оригинал]
Fraternity
ЭПИЛОГ* Fraternity epilogue
*Doppelbanger - 1) Your celebrity doppelganger that people would rather bang. 2) (n.) a guy who gets girls drunk and then has sex with them (usually in a darkened room) while pretending to be their boyfriend doppelbang (v.): to intentionally get a girl so drunk that she has sex with you because she confuses you with her boyfriend

понедельник, 19 ноября 2012 г.

189. Rough trade.

189. ЖЕСТКАЯ СДЕЛКА
  [Оригинал]
Rough trade
СЛОВАРЬ МЕДВЕДЕЙ*
Vocabulary bears
  * 1. Игра слов: erinaceous/erin - созвучная первая часть слова, ну и похожесть типажей. Перевел втупую. 2. Дактилион попутали с хером. 3. Grapholagnia - an abnormal desire to look at pornography. Тут все ясно, применил эквивалент.

188. Amazon linguistics.

188. АМАЗОНСКАЯ ЛИНГВИСТИКА
  [Оригинал]
Amazon linguistics

суббота, 17 ноября 2012 г.

187. Afterglower.

187. УПРЕКИ ПОСЛЕ СЕКСА*
  [Оригинал]
Afterglower
  * Afterglower - the post coital dirty look a woman gives a man when he's sexually satisfied but she isn't.

понедельник, 8 октября 2012 г.

179. Mistertique.

179. МИСТЕРТИК*
  [Оригинал, 2 страницы]
Mistertique 1 Mistertique 2
* 1. mistertique/mystique - игра слов mister и miss (mystique в транскрипции читается как "мистик"). А teak/tique - это "тик", обычное созвучное окончание. 2. mangerie - нижнее белье, но... мужское! Тоже трансформация от lingerie (дамское нижнее белье, опять же первая часть слова похожа на laddie, которая заменяется на man).