среда, 11 мая 2011 г.

67, 68. Два стрипа.

67. БАЛКОННАЯ СЦЕНА


  [Оригинал]

Balcony scene


ЭПИЛОГ

Balcony scene epilogue


68. СЛАДКАЯ ПЛОТЬ*


  [Оригинал]

Sweetmeats


  * Здесь идет ассоциация (игра слов) с размахиванием членом, как маятником старинных напольных часов. Тут никто не шлепает часы, как в некоторых альтернативных переводах. :) Возможно, накосячил немного с эквивалентами, но смысл должен быть именно такой. Кстати, этот тот самый ксоанский посол, который Ивана заставлял играть в гребную шлюпку. Отсюда и вопрос про лодку. И, да, сойдемся на том, что посол - ебанько.

Комментариев нет:

Отправить комментарий